Kinder- & jeugdboeken

Fonteincovers VS de originele

10 oktober 2018

De Fontein geeft natuurlijk heel veel leuke boeken uit van Nederlandse auteurs, maar wij vertalen ook boeken van auteurs uit  andere landen. Zoals bijvoorbeeld het spannende YA-boek Showstopper. De cover van Showstopper is nagenoeg hetzelfde gebleven als de Engelse – want die is prachtig – maar in sommige gevallen besluiten we om de cover aan te passen. Benieuwd naar de verschillen? Bekijk ze hieronder!

De Bovenwereld-serie van Scarlett Thomas
covers1
Deze serie is perfect voor Harry Potter-fans. Benieuwd? Lees meer over  Bovenwereld

The Cruelty van Scott Bergstrom
covers2

Lees meer over The Cruelty

Geen beste dag voor voodoo van Jeff Strand

Lees meer over Geen beste dag voor voodoo

Wij vroegen onze redacteur Erlijne waarom ze voor een ander omslag heeft gekozen:
‘Toen ik Geen beste dag voor voodoo had gelezen, lag ik zo’n beetje uitgeput van het lachen op de grond. Dit boek moesten meer mensen lezen! Maar het probleem was dat de omslagen die in Amerika gemaakt waren, de humor in het boek niet lieten zien: Het linkeromslag vond ik te serieus en te somber. Het rechteromslag vond ik qua beeld wel beter, maar qua kleur nog steeds veel te stemmig/donker. Beide omslagen misten de absurditeit die het boek kenmerkt. En dus heb ik Erika Schneider van Dsgn.frm gevraagd of zij iets kon maken waar de absurde humor wél van afspatte. Een omslag met een voodoopop, icoontjes die elementen uit het verhaal lieten zien, en vol vrolijke kleuren. Want er mag dan bijzonder veel bloed vloeien in dit boek, je hebt nog nooit zo hard gelachen. Slapstickhorror ten top.’

Wil je meer jongensproof-YA-boeken?

Winston – Frauke Scheunemann
covers4
Lees meer over Winston

Heb jij Winston gelezen? Maak een leuke foto en deel het met de hashtag #winstonselfie

De ontroerende YA-boeken van Julie Buxbaum
covers5

Lees meer over de fijne YA-boeken van Julie Buxbaum

Welke cover vind jij het mooist? Stem mee op onze instastories